Társkereső francia vakondokok kínlódnak a békacsókolással · #blogozzukki! 🐷🐺🐔🐸
A hímnem-nőnem nagy mumus mindenkinek. Megesik velem is, hogy nemet tévesztek.
Egy főnév nemének megtippelésénél a nyelvtanulók hajlanak az értelemalapú megközelítésre, de ez a logika sajnos gyakran fut vakvágányra. Emlékeztek még a melltartós írásomra? 👙
Léteznek ugyan szabályok, ezek azonban nem az értelmet, hanem a végződést veszik alapul.
Na akkor most #blogozzukki a francia állatnevek nemét!
Ott kezdődik a dolog, hogy az emberi tevékenységhez – tenyésztésük vagy vadászatuk révén – köthető állatok hím- és nőnemű szóalakkal egyaránt rendelkeznek. Mondjuk a farkasnak két neme van: le loup, la louve.
Ilyen még többek közt a tigris (le tigre, la tigresse), az oroszlán (le lion, la lionne), meg persze a szarvasmarha (la vache, le taureau) és a sertés is (le cochon, la truie).
Létezik le chien és la chienne, le chat és la chatte is, de a kutya és a macska nőnemű alakjaival csak óvatosan! 😉
És vannak olyan állatok is, melyek egyetlen nemmel rendelkeznek. Uhhh! Gondoljatok csak bele a következményekbe! 😂
Fixen hímnemű mondjuk a sakál (le chacal), meg a viziló (un hippopotame). Ezen a kettőn még hamar túltesszük magunkat.
Viszont MIÉRT KIZÁRÓLAG NŐNEMŰ A BÉKA (la grenouille)?! Szerencsétlen párkereső francia szingli nők!
És miért csak nőnemű szóalakkal rendelkeznek szegény francia egerek (la souris), legyek (la mouche), vakondokok (la taupe) és pontyok (la carpe)? Aggódom, nehogy kihaljanak szerencsétlenek! 🤣
Persze #nevelemtanulj! De ha te mégis velem szeretnél tanulni, akkor várlak szeretettel! 🐷🐺🐔🐸
🇫🇷 Bien à vous et à la prochaine!